请高手帮忙翻译一下
中译英:送检样品按照上述依据检验, 所检项目符合标准要求.
批准,审核,主检 samples was testedand compliance with all of above mentioned requirements, approved by:
reviewed by:
tested by: Submission of samples tested in accordance with the above basis,
the seized items in line with the standard requirements.
approved by:
reviewed by:
tested by: samples was tested by above basis, all testing item conform tostandard requirements.
不太明白楼主的侧重点,所以不太好翻译阿。
你的侧重点是说你依据标准要求进行的检测,还是说你的测试内容,方法是跟按照标准上来做的? 引用第3楼coffee于2009-01-06 10:35发表的:
Submission of samples tested in accordance with the above basis,
the seized items in line with the standard requirements.
approved by:
reviewed by:
tested by:
The best one. 這是最權威的翻譯:
the sumbitted sample was checked according to the item above ,and it meet the requiremnt .
checked by : audit by : approved by : 寫錯一個單詞了,各位;關于安規方面的英語有不懂的咨詢我,中譯英,英翻譯中都行.
是最權威的翻譯:
the submitted sample was checked according to the item above ,and it meet the requiremnt .
checked by :audit by : approved by : 审核通常用CHECK。 the tested samples checked with above condition,all theitems comply with the standard
requiremnts.
confirm: (批准) approval: (确认/审核) check: (检查)
希望能给予参考.
页:
[1]