全球生活成本大调查:活在上海比纽约贵
英国财经杂志《经济学人》和“经济学人智库”近日联合发布了全球城市生活成本排行榜。瑞士苏黎世成为全球生活成本最高的城市。而在中国城市中,上海位列第42位,北京排在第59位。http://att.res.hp009.com/2012/0221/1329812213859.jpg
The cost of living across the globe
世界各地的居住成本
ZURICH has become the world's most expensive city to live in, according to the latest Worldwide Cost of Living Survey from the Economist Intelligence Unit, our sister company. The strengthening of the Swiss franc in the past year helped lift the city four places up the table to displace Tokyo at the top. The index measures the cost of an expatriate lifestyle in over 130 cities using a weighted average of the prices of 160 products and services. New York's figure is set to 100 to provide a base for comparisons. The relative strengths of currencies and economies are reflected in changes to the rankings. Thus Sydney has moved from 71st to 7th since 2001, while New York has fallen from 7th to joint 47th。
我们的姐妹公司“经济学人智库”最新全球生活成本调查显示,苏黎世已经成为全球居住成本最高的城市。过去一年来瑞士法郎的走强促进了该城市在排行榜上迈进 了四位,取代东京,位居榜首。该指数用160种产品和服务的加权平均值衡量了130多个城市的居住成本。纽约值被设为100作为一个衡量标准。排名的变化 也反应了货币及经济的强弱。从2001年开始,悉尼已经从71位升到第7位,而纽约从第7位直降到47位。
相关中文报道:英国财经杂志《经济学人》和“经济学人智库”昨日联合发布了全球城市生活成本排行榜。其结果显示,瑞士苏黎世成为全球生活成本最高的城市, 而中国城市中,上海位列第42位,北京排在第59位。亚洲国家中排名前十的还有日本的阪神和新加坡,前50名中有14个亚洲城市上榜。上海与美国洛杉矶以 及俄罗斯首都莫斯科并列第42位,均高于纽约(排名第47位);中国香港排在第22位,比10年前的第三名大大下滑;北京排在第59位,与去年相比下滑了 三位。
前十排名:
1. 瑞士苏黎世
2. 日本东京
3. 瑞士日内瓦
4. 日本大阪-神户
5. 挪威奥斯陆
6. 法国巴黎
7. 澳大利亚悉尼
8. 澳大利亚墨尔本
9. 新加坡
10. 德国法兰克福
The cost of living....
页:
[1]