英国人职场压力大 做梦不忘工作
Trying to leave work at the office is proving to be a challenge for many British workers, with research revealing that heavy workloads, conflicts and bosses all make an appearance in dreams. 事实证明,不把工作带回家对许多英国职员来说是很难的事,有调查揭示,繁重的工作负担、职场冲突和老板都会在英国人的梦中出现。Work-related issues are the number one topic featuring in dreams, with colleagues creeping into shut-eye time more than celebrities.
英国人最常梦到的就是和工作相关的事情,梦见同事比梦见名人要多。
More than 20 percent polled admitted that they regularly dream about their boss.
超过20%的被调查者承认他们常常梦见自己的老板。
According to the research one in three dream about work when they are stressed in their job and a quarter stated that they dream about a colleague if there was a conflict with them earlier that day.
根据该调查,三分之一的人在工作中感到压力时晚上会做和工作相关的梦,四分之一的人称如果当天和某位同事发生冲突,夜里就会梦见那位同事。
Of the 2,000 people surveyed, 20 percent dreamed more if they were under pressure or stressed.
在受访的2000人中,有20%在压力下会做更多梦。
The poll found that the average person dreams most nights, with only 12 percent saying they never dream.
调查发现,普通的英国人大多数夜里都会做梦,只有12%的人说他们从不做梦。
However, dreams often leave people confused, with 52 percent saying they do not make sense and 60 percent wishing they could know what they mean.
不过,梦经常让人们感到困惑,有52%的人称自己的梦没有意义,60%的人希望自己能知道梦的寓意。
Commenting on the survey carried out by One Poll for Premier Inn hotels, dreams expert Davina MacKail said: "This poll shows that whether we are asleep or awake a problem with a colleague or stress at work can really affect us."
该调查是One Poll公司为Premier Inn酒店开展的。梦境专家戴维那•麦克凯尔在评论这一调查时说:“这一调查显示,不管我们是睡是醒,和同事间的矛盾以及工作压力确实会影响我们。”
"More than half of the nation stated that their dreams don't make sense so I have worked with Premier Inn to compile a Dream Dictionary to help dreamers to understand why they dream what they do and what those dreams mean."
“超过半数的英国人称自己的梦没有意义,因此我和Premier Inn酒店合作编纂了一本《解梦辞典》来帮助做梦者理解他们为什么会梦见自己在梦中所做的事,以及那些梦意味着什么。”
A spokesman for Premier Inn said: "Work is a huge part of everyday life and for the majority of us we spend more time there than anywhere else, so it's not surprising that issues and tensions we have during the day are reflected in the types of dreams we are having."
Premier Inn酒店的一名发言人说:“工作是日常生活中很大的一部分,对于我们当中的大多数人而言,我们在工作场所花费的时间比在其他任何地方花的时间都要多,所以我们的梦的类型反映出在白天遇到的问题和压力就不足为奇了。”
"It is really important to try to unwind after a hard day at work but that is easier said than done if something is playing on your mind."
“在辛苦劳作一天后尽量放松确实很重要,不过如果你心里有事,这是说起来容易做起来难。”
Really? ... this survey may be done by a Non-euro guy... 搞错了吧?说的是中国人吧。
页:
[1]