|
IEC 60335-2-9里有radiant grill和barbecue两种器具
) y2 T% X* \% ]0 g# j
1 t; v- i7 p6 o0 [# c" L摘录标准中定义如下:
8 x! S4 p1 |/ k+ e5 o3 {5 s
5 n, f' Z9 m, n) S& h# w- Wradiant grill:
3 p y! P3 X9 m3 V2 B; Japplaince having a visibly glowing heating element and a support on which food can be placed# g4 d( ]5 o2 H2 U
( v% @1 d l& c+ G6 G ~barbecue:; Y: V/ E1 w) @) N( n: ]4 v5 l# d O. ]
radaint grill having a heating element located under the food support
% A& } v7 j% ` B1 C0 i3 Q6 Y2 {, i, t, u3 E% e- C
两种器具中文翻译一般为radiant girll(辐射烤架)、barbecue(烧烤架)3 W6 h: I3 ~. u. R# r) D
6 c! B9 `. b) ]+ ]* W
visibly glowing heating element:可见发光的发热元件/ o, t* x2 A. s+ x& a7 b8 V3 r
在电器工作时,由电器外部能局部或全部看到的发热元件(其温度至少是650℃)。, i+ C/ g; |* u7 {6 @
" C+ v) M V# `/ Q: W# H* W9 w. y+ z6 v7 p- t* u
单纯从字面理解,两种器具没有太大差异
- A( b* L' _' g7 B唯一差异点是:radiant girlls内含可见发光的发热元件,未限制食物支架位置;$ b9 ?5 _! I1 N' X1 G- a( m
barbecue 内含发热元件,发热元件在食物支架的下部) W- } ]% x1 _ @1 @
+ G7 Y- H# j7 k( g2 [( o: ^
由英文定义知,barbecue首先是一种radiant grill,然后有发热元件,位置在食物支架下部8 Y0 Z9 C0 i; W' q0 i3 v! M
6 M! g& z9 P* p1.如果这两种器具的差异就在于发热元件和食物支架位置,那么单独针对这两种器具可以这样理解:
+ L) t" l) P; N* W2 `# y5 G
4 }- k6 ?8 v/ \0 G8 E' i/ L# R发热元件为可见发光的(visibly glowing heating element)属于radiant grill,无论食物支架在什么位置;
8 L# |7 K' e- e- M7 Tbarbecue的发热元件不能是可见发光的(visibly glowing heating element),且发热元件只能在食物支架下部。
) y9 ?( [) ] J n+ N" L1 ]: K9 a! D+ U8 }" Q3 m" k$ U6 A, e$ x" o
2.如果heating element(发热元件)包含了visibly glowing heating element,那么还有一种理解是:( F0 M8 c2 I0 M& T9 m% \8 u
3 ?# M$ a. z: ?0 w+ I
radiant grill的发热元件只能是可见发光的(visibly glowing heating element),且食物支架位置不能在发热元件之上;/ `6 s" R, @0 I% Q1 ~
barbecue的发热元件可以是任何电热元件(包括visibly glowing heating element),但食物支架位置只能在发热元件之上;7 C1 p6 k0 Z9 B
; s6 c; s3 c" o9 ?& c9 A
这两种的理解大家觉得哪个正确?请多多讨论。 |
|