caballo3157 发表于 2010-1-22 09:06

试试你的英语(首位译对奖金币)

下面是一些容易译错的英语,你会如何译?

1 The author will have to modify the manuscript a fourth time.

2 That house is really A-1.

3 He bought a baker's dozen of biscuits.

wwnw_007 发表于 2010-1-22 09:10

1作者将必须修改原稿第四次。
2房子真正地是A-1。
3他买了baker' s饼干十二。

luqing_sz 发表于 2010-1-22 09:12

作者要把那部书籍进行第四次修改。
这房子是真的好.
他买了13块饼干

caballo3157 发表于 2010-1-22 09:30

游戏刚开始就结束了。
本想继续下去,突然发现,这些都是可以google出答案的。

Donaldxiao 发表于 2010-1-22 09:43

看我的对不.
1 The author will have to modify the manuscript a fourth time.
作者要把那部书籍进行第四次修改
2 That house is really A-1.
那间房子确实是一流的
3 He bought a baker's dozen of biscuits
他买了13块饼干。

noangelrain 发表于 2010-1-22 09:49

1 The author will have to modify the manuscript a fourth time.
作者将不得不对手稿进行第四次修改。

2 That house is really A-1.
那幢房子是第一等的。

3 He bought a baker's dozen of biscuits.
他买了13块饼干。

zhouxiao2519 发表于 2010-1-22 09:57

这里dozen为什么会翻译成13呢

caballo3157 发表于 2010-1-22 10:04

这源于一个典故:
   
    英国人是以面包为主食的,但那时有个别的面包师在制作面包时偷工减料,克扣份量,以这样的方法昧着良心赚顾客的黑心钱。后来,别的面包师也纷纷效仿。不法奸商的这种做法弄得民怨沸腾,最后官方不得不专门为面包师们制订了制作面包时投料的标准,凡达不到标准的就要受到处罚。这一措施果然奏效,面包的份量增加了。不过,在几百年前科学技术还不十分发达的情况下,手工投料制作面色很难做到个个合乎标准,而不符合官方标准的面包一经发现,面包师便会受到严厉的惩处。为了避免被罚,面包师们就在出售面包时每打多给一个,即十三个为一打。这样,也就逐渐形成了 baker's dozen 这一短语。

noangelrain 发表于 2010-1-22 10:04

引用第6楼zhouxiao2519于2010-01-22 09:57发表的:
这里dozen为什么会翻译成13呢


a baker's dozen 是slang words 表示13个~

kinglxj 发表于 2010-1-22 10:05

引用第6楼zhouxiao2519于2010-01-22 09:57发表的:
这里dozen为什么会翻译成13呢

我也有这样的疑问!
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 试试你的英语(首位译对奖金币)