安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 万年历 | 距春节还有
签到 充值 在线 打卡 自2007年5月10日,安规网已运行
证书查询 | 规范下载 | 资质查询 红包 邮箱 打卡 工资 证书查询 | 规范下载 | 资质查询
广东安规检测有限公司
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
楼主: admin

[标准讨论] 关于中文版标准的讨论

[复制链接]
发表于 2010-11-4 10:14 | 显示全部楼层
广东安规检测
有限公司提供:
还是要看标准原文好, 经常见到的中文版来源不明,中文有时翻译的人专业技术水平有限,并不能完全正确表达出原意思.
4 Q( v2 ], \% a" ]4 @8 c做为一个安规工程师, 读懂英文应该是最基本的要求
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 10:14 | 显示全部楼层
个人理解:- v3 j, r3 D! J) L3 `
第一,出来翻译的也大多是圈内人,或者起码是经过圈内人校对过的,对于初出茅庐的人还是有一定参考性8 d4 m; T9 J+ \" v1 X
第二,就算洋文很好的人,如果刚入行,很多专业术语未必ok,看中文可以很快入门% k3 p) _# I: B) @9 C. ~
第三,对于洋文水平一般的,比如在下,有中文可以迅速找到不太了解的标准的相关部分,然后和洋文对照理解
* N$ a6 d9 o2 k, Y. f% `8 c. K第四,有些洋文,比如日、德、西班牙等,那是几乎搞不懂的,有中文还是好些。
7 H7 i  f3 Y5 V; n9 H6 C8 l% T第五,有时和客户沟通,人家不懂洋文,给个中文较有说服力( t+ e  e- e* }, D: D( l2 E
当然,对于以安规为职业的,原文无疑是最佳选择
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 10:24 | 显示全部楼层
中文版只可以作为参考下,和英文原版翻译相差挺大的,最好是对照着来看比较好点,虽然我英文不怎么好,但我还是喜欢对照着来看。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 10:28 | 显示全部楼层
没有绝对的嗜好了,有那个就看那个了,难道还要一定分个中英的,解决问题才是关键了。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 10:37 | 显示全部楼层
能够看懂英文的那最好了,只不过英文水平有限,看中文的有助于理解,要想做得好,英文必不可少!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 10:46 | 显示全部楼层
两种版本都看,结合起来进行理解!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:00 | 显示全部楼层
安规标准在不断更新,只能用现行的最新荚文版本,旧的中文版只能作参考。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:00 | 显示全部楼层
建议再设一个投票按钮,为两个互相对比看。
, ], E& `1 k% e% m3 p$ F英文水平不太好,我就是边看中文边看原版的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:02 | 显示全部楼层
支持看原文标准,中文翻译版会有理解上的分歧和表达方式有出入。活学活用,基本安规理念不变。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 11:03 | 显示全部楼层
对于中国人来说,肯定是母语要强于外语。我看标准一般先看中文标准,找到需要的章节看一遍。然后再对照英文标准。中英文对照感觉好象比较清晰点。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /2 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2025-3-12 21:09 , Processed in 0.063610 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表