lingyuns 发表于 2010-12-1 14:05
英文不好,要想从一本厚的标准准中找出个中条款,如有一中文版先看个大概全貌,再钻英文版的个中条款,这样更快一些------个人的想法。DFQYTCOM 发表于 2010-12-1 14:08
中文对照最好啊。njclv 发表于 2010-12-1 14:15
当然是中文好,英文看起来太费力了,专业上理解不到位。但是目前中文版的英文标准又不全面,真累!我建议中国标准化委员会专门成立这样的部门,说不定还能创收呢!tctadang 发表于 2010-12-2 16:46
中文辅助,关键的地方还是看原文。英文不好也没办法,只好多话时间慢慢理解she0769 发表于 2010-12-2 17:03
没专业人士从事这样的翻译吗? 若是逐行翻译,中英文夹杂,就比较容易查看了毛毛雨Sally 发表于 2010-12-2 17:38
哎,英文水平有限,只能与中文版的结合起来看~TONY_LIU 发表于 2010-12-3 19:14
是啊,英文水平比较差jerry1981 发表于 2010-12-13 09:37
我读懂个大概意思就算OK了wilsonmaya 发表于 2010-12-14 11:46
原文加中文原文是基础
中文可参考
zhengyid1226 发表于 2011-1-27 18:47
可以比对着看