xuxuxu
发表于 2010-11-4 12:36
初学者看看中文的,可以尽快入门。
后来都是看完英文再参考一下中文。
zy3618
发表于 2010-11-4 12:54
英文标准和中文标准,有时要结合来看,可增强理解。
caogaoling
发表于 2010-11-4 12:56
为了搞懂标准,只好努力学习英语了!
kamleung
发表于 2010-11-4 13:02
The correctness will much depend on the correctness of translation. Sometimes, the chinese version may deviate from the orignal meaning of the original standard. Hence, I always prefer reading the English version.
sunnyx
发表于 2010-11-4 13:09
关于产品结构尺寸方面的标准要求看原文版,产品测试方面的标准要求看中文版......
liscsupor
发表于 2010-11-4 13:23
我习惯看中文标准,发现有疑异时再看英文标准。
redminipen
发表于 2010-11-4 13:24
哎,刚开始接触,用中文还是很好参考的
nbmao
发表于 2010-11-4 13:27
工程师还是要努力看原文标准,翻译稿毕竟有偏差
hexiling
发表于 2010-11-4 13:33
其实标准中,英文也是说的罗里吧嗦,但是要是UL的还得看英文,因为中文版都是非专业人士翻译的,错误太多,容易误导,像欧标的看GB中文就好啦,我认为翻译的还算专业
安规菜鸟
发表于 2010-11-4 13:39
我是把中文标准作为辅助,可以通过读对应的中文标准,对一些之前没有接触过的英文标准,可以快速了解大概要求,然后在这基础上,仔细研读英文标准。尤其是一些句子很长的英文语句,是很有帮助的。喜欢中文标准的宣贯教材,有分析,有举例子。
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11
12
13
14
15